TIMELAPSE DEMO REEL
A variety of different Timelapse styles. The sequences have been made with a SLR camera shooting 3K (3504×2336) pics and RAW (uncompress ) format which aloud you to have a very wide range of colours and lights. Una selección de diferentes estilos de Timelapse (también conocido en castellano como Acelerados). Las secuencias están echas con cámara digital réflex y ópticas fijas. Disparando secuencias a una calidad 3K (3504×2336), en formato RAW( sin compresión ). Consiguiendo así una gran latitud en las luces, sombras y colores.
“>
These are a variety of a different interviews setup’s, looks and styles, indoors and outdoors. Esta es una selección de diferentes sets de entrevistas en interiores y exteriores con diferentes looks y estilos.
DP during the three weeks the expedition last thru the heart of the Sahara desert in Libya. To escape of the routine a group of people challenge themselves, attempting to cross the Awari desert, one of the most amazing, difficult and beautiful parts of the Libyan Sahara. Director de Fotografía durante las tres semanas de rodaje del documental a través del desierto de Libia. Para salir de la rutina, un grupo de personas se propone un reto. Intentarán cruzar el desierto del Awari, una de las zonas más inaccesibles del Sahara.
Director of Photography for the documentary “The Movement”. The doc was shot all over USA having locations such as Washington, Boston, New Orleans, North Carolina, L.A and San Francisco. The theme was about grass roots movements, focused in people who before the President change was and still is tiring to change the American system politically, sociologically, ecologically etc. It was air prime time on ZDF (German television). The demo was cut from the off line before the colour correction in order to show the camera settings I did to achieve the look. Director de Fotografía para el documental “The Movement” (El movimiento) dirigido por Walter Tauber. El documental fue rodado en diferentes localizaciones; Washington, Boston, Nueva Orleáns, Carolina del norte, Los Ángeles, San francisco etc. La temática del documental: Las nuevos agrupaciones de americanos, que ya antes del cambio de presidente estaban y aun siguen tratando de cambiar el sistema americano a nivel político, social, económico etc… Emitido en la televisión pública alemana ZDF. La demo esta extraida del off line antes de la corrección de color, asi se pueden apreciar los settings de cámara que hice para conseguir este look.
Award winner documentary HUMILDAD (Humility).The main idea was to leave things happen without directing her, Humildad (Humility). We ever told her to stay we ever told her to go, we purely portrait her as she was living her old life style. Documental premiado, Humildad. La principal idea fue dejar pasar la acción sin dirigir a la protagonista, Humildad. Simplemente hicimos un seguimiento de su día a día. Nuestro trabajo fue retratar su cada vez más antiguo estilo de vida.
I DP and direct the documentaries about the flyfishing world championship in Portugal 2007 and Finland 2008.Realizador y Director de Fotografia en los documentales sobre el campeonato del mundo de Pesca Mosca rodados en Portugal 07 y Finlandia 08.
Camera operator for the first season of “Pirate Master”. Reality show shot in Dominica Island and air on CBS Prime time. The contestants had to live in a Spanish galleon, find treasures a long the island and surpass the challenges to get 1.000.000$. Pirate Master fue el último reality show de Mark Burnett para la CBS. La temática del show “Piratas” y el premio un millón de dólares. El reality consiste en que los concursantes tienen que navegar en un galeón y buscar a modo de gincana tesoros escondidos en las selvas de la caribeña isla, Dominica. Para este show trabaje como operador de cámara, operador de Pole-Cam y operador de cámara submarina.
I worked in three seasons of Survivor, an EMMI Award American CBS prime time reality show (S.11 Guatemala, S.12 Panama and S.13 Cook Islands). Shooting on location, working in extremely hard conditions in the jungle, in an island in the tropical rainy season, shooting underwater, with infrared camera-lights and the latest technology. Operador de cámara durante las temporadas de Guatemala, Panamá e Islas Cook del Reality Show americano SURVIVOR. Este show pionero en USA, ha sido galardonado por los EMMY y prime time en CBS las últimas 15 temporadas. Trabajar en el departamento de “Reality” me ha servido para evolucionar en mi carrera como operador de cámara trabajando en condiciones climatológicas extremas de humedad, lluvias tropicales y altas temperaturas en islas y selvas. Gracias a el presupuesto de 18 millones de dólares he tenido la oportunidad de trabajar con equipos y material de ultima generación; como cámaras y luces infrarrojos, escafandras para grabaciones HD submarinas, Innovison lens etc.
Stop In Motion is proudly powered by WordPress and Siteslike